Nengajo: Các bước để gửi thiệp năm mới chuẩn Nhật

Chỉ còn 1 tuần nữa là đến năm mới 2019. Vì vậy, nếu bạn đang sống ở Nhật, bạn nên biết về văn hoá gửi Nengajo để tăng thiện cảm với đồng nghiệp và hàng xóm.

Ảnh: /www.japanupdate.com/

Vậy Nengajo là gì? 

Nengajo có nghĩa là thiệp chúc mừng năm mới (年 賀 状) dùng để thể hiện sự coi trọng của bạn đối với tất cả những người đã giúp bạn vượt qua những thời điểm khó khăn khi sống ở nước ngoài. Ngoài ra đây cũng là phương tiện tuyệt vời để gửi lời chúc tốt đẹp đến bạn bè và gia đình của bạn ở quê nhà.

Người Nhật có những quy tắc riêng khi viết Nengajo. Vì vậy, để tránh làm mất lòng những người quan trọng, sau đây chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn cách để gửi Nengajo đúng chuẩn nhất.

Bước một: Mua hoặc làm Nengajo

Từ đầu tháng 12 trở đi, bạn có thể chọn mua Nengajo in sẵn trong các cửa hàng tạp hóa và văn phòng phẩm, bưu điện và siêu thị. Có hàng trăm thiết kế khác nhau để lựa chọn nhưng được ưa chuộng nhất có lẽ là Nengajo có in hình con vật đại diện cho năm mới.

Năm 2019 là năm con lợn do đó chủ đề Nengajo năm nay sẽ là những chú lợn đáng yêu.

Ảnh:talenthub.jp/blog

Ngoài ra bạn cũng có thể tự làm Nengajo ở nhà. Nếu không phải là người có khiếu nghệ thuật, bạn có thể chọn in mẫu sẵn trên Japan Post. Nếu muốn đơn giản hơn, bạn chỉ cần mua một tấm thiệp bình thường sau đó thêm chữ Nenga  (年 賀) bên cạnh phần địa chỉ, người ta sẽ hiểu đó là thiệp năm mới.

Bước hai: Viết lời chúc

Khi bạn đã có Nengajo của mình, tiếp theo sẽ là nội dung bên trong.

Ảnh: wonderfulrife.blogspot.com

Vào năm mới, người Nhật cũng đi thăm nhà người thân, bạn bè, hàng xóm,… như ở Việt Nam, gọi là Nenshi-mawari. Khác biệt ở chỗ, sau khi chuyến thăm kết thúc, người Nhật sẽ gửi thiệp để cảm ơn những người đã ghé qua nhà mình.

Sau đây là một số cụm từ tiếng Nhật thông dụng để viết thiệp năm mới.

-あけましておめでとうございます: (Akemashite omedetou gozaimasu)

Chúc mừng năm mới

-新年おめでとうございます: (Shinnen omedetou gozaimasu)

Chúc mừng năm mới

-昨年はお世話になりました: (Sakunen wa osewa ni narimashita)

Cảm ơn bạn đã quan tâm đến tôi vào năm ngoái

-今年もよろしくお願いします: (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu)

Năm nay hãy cùng giúp đỡ lẫn nhau nhé

-ご健勝とご多幸をお祈り申し上げます: (Gokenshou to gotakou wo oinori moushiagemasu)

Chúc gia đình bạn mạnh khỏe và hạnh phúc

Bước ba: Gửi Nengajo

Thông thường khi bạn mua Nengajo, bưu phí đã được tính kèm, điều đó có nghĩa bạn không cần phải mua thêm tem và keo dán nữa. Japan Post bắt đầu nhận thiệp từ ngày 15 tháng 12, và đảm bảo chúng sẽ được gửi vào buổi sáng của ngày 1 tháng 1 (chỉ cần bạn đảm bảo đem thiệp đi gửi trước ngày 25).

Bưu điện thuê nhân viên bán thời gian để giúp vận chuyển 4 tỷ tấm thiệp ước tính đến từng hộ gia đình.

Lưu ý rằng bạn không được phép gửi Nengajo cho một người đã chết trong gia đình vào năm trước. Trong trường hợp đó bạn nên gửi một Mochuu hagaki (喪 喪 は が き “) – Thiệp tang.

Ảnh: www.aonghascrowe.com

Để gửi Nengajo ra nước ngoài, Japan Post có một con tem đặc biệt (giá là 18 yên) dán kèm vào bưu thiếp thông thường (đã được đóng dấu bưu điện) để gửi bằng đường hàng không.

Bước bốn: xổ số

Nhiều người sử dụng Nengajo với hi vọng trúng xổ số Jumbo vào năm mới. Xổ số này được Bưu chính Nhật Bản phát hành và thường được in ở dưới cùng của thiệp.

Ảnh:vn.japo.news

Giải thưởng được công bố vào ngày 15 tháng 1, thường là các đồ vật trong gia đình như TV, máy giặt / máy sấy hoặc bộ dụng cụ spa tại nhà. Với tỷ lệ trúng là 1 trên 4 tỷ người, rất nhiều người muốn thử vận may năm mới của mình vào trò may rủi này đấy.

Nguồn:https://blog.gaijinpot.com/nengajo-japanese-new-years-postcard/

Neko

Thí nghiệm khoa học cầu kỳ tốn của người Nhật nửa thế kỷ để hoàn thành, vô tình lại tạo ra kiệt tác độc nhất vô nhị

Nhìn hình ảnh lung linh là vậy, nhưng đây là những địa điểm bạn nên tránh xa ở Nhật, dù có tò mò cũng tuyệt đối đừng lại gần

Đánh bắt Cua xa bờ  Để đến được Thiên đường phải bước qua Địa ngục

Xem thêm các bài liên quan thú vị khác!
Xem thêm: