Chuỗi nhà hàng Udon phải đổi tên món Bukkake Udon ở Hoa Kỳ vì “nghĩa nhạy cảm” của tên món ăn ở nước này…

Ở Nhật Bản, Bukkake udon là một món mì truyền thống đặc biệt phổ biến vào mùa hè. Từ “bukkake” dùng để chỉ sự “bắn tung tóe”, và ở phương Tây nó được liên tưởng đến một…điều gì đó không được “trong sáng” cho lắm…

Tất nhiên món ăn này đã tồn tại rất lâu trước khi bản thân từ “bukkake” này bị đưa vào từ điển Collins English Dictionary. Xem định nghĩa ở đây.

Sở dĩ từ Bukkake “bị” định nghĩa như vậy là vì động từ bukkakeru cũng có nghĩa là hành động “xuất tinh”. Đương nhiên chẳng có người Nhật nào nghĩ quá nhiều về điều này khi order món ăn cả…

Thế nhưng đó là một câu chuyện khác ở phương Tây. Ít người biết đến nghĩa gốc của từ này là “bắn tung tóe”, thay vào đó nó xuất hiện nhiều hơn trong các nội dung khiêu dâm, do đó Bukkake Udon rõ ràng là một cái tên nguy hiểm ở phương Tây.

Điều này giải thích cho việc các nhà hàng thuộc chuỗi Udon Marugame ở Hoa Kỳ đã phải đổi tên món ăn này thành “B.K”.

B.K là viết tắt của Bukkake…

Ngoài Bukkake Udon, Marugame Hoa Kỳ vẫn giữ nguyên tên tiếng Nhật của những món ăn khác, ví dụ như Nikutama Udon.

Cho đến tháng 1 năm 2019, trong Menu của nhà hàng vẫn còn món tên là Bukkake Udon… Chuyện gì đã xảy ra trong 2 năm qua vậy???

Ảnh https://togetter.com/li/1724038

Bình luận về sự thay đổi này, một tài khoản Twitter Nhật Bản đã đưa ra câu hỏi sau.

“Người nào hiểu sẽ hiểu”

Bạn có hiểu không???

Vì tên món ăn bây giờ đã là B.K do đó hình này đọc là B.B.K.K.B.K.K. Đây là tên một bản nhạc nền khá vui tai.

Vì Marugane Udon có cả chi nhánh ở Việt Nam, bạn có muốn thử thưởng thức món Bukkake Udon này khi dịch bệnh qua đi không?

Sacchan
Xem thêm: