Trước điện thoại di động và mạng xã hội, có một thời người Nhật chỉ dùng… số để nhắn tin cho nhau

49106

Các bạn có thể đọc được dãy số này bằng tiếng Nhật không nhỉ?

Cho dù có biết tiếng Nhật, nhiều người nước ngoài cũng chẳng hiểu dãy số này có ý nghĩa gì. Đây là một nét văn hóa độc đáo của người Nhật gọi là 語呂合わせ (goroawase) – chơi chữ từ những con số.

Mỗi con số đều có thể được thay thế bằng một từ trong tiếng Nhật, để khi ghép lại tạo thành câu có nghĩa. Sở dĩ tiếng Nhật có thể làm được như vậy là vì một con số trong tiếng Nhật có rất nhiều cách đọc.

Ví dụ số 1 có thể đọc là Ichi hoặc hitotsu,…

Gợi ý cho bạn, 49106 nghĩa là 至急TEL (shikyuu Tel) – Có chuyện gấp, vui lòng gọi ngay.

Ám hiệu của dãy số này được sử dụng trong chiếc máy trong hình bên dưới. Bạn đã từng nhìn thấy chiếc máy như vậy chưa nhỉ?

Đây là Pocket Bell, tên thường gọi trong tiếng Nhật là Pokeberu.

Với chiếc máy này, bạn có thể nhắn tin cho người khác bằng cách sử dụng số hiệu. Trước khi điện thoại di động được phổ cập, đây là phương tiện liên lạc của hầu hết mọi người Nhật.

Nếu bạn muốn yêu cầu một nhân viên đang làm việc bên ngoài gọi điện khẩn, hãy gửi dãy số 49106 vào Pokeberu của họ, sau đó người này có thể gọi lại cho bạn tại một bốt điện thoại công cộng nào đó.

Nhiều người cảm thấy thuận tiện với việc sử dụng số hiệu bên ngoài công việc, họ còn sử dụng nhắn tin cá nhân cho nhau. Từ đó mà số lượng số hiệu tăng lên.

Đến đây hãy cùng làm một bài Quiz đơn giản cùng JAPO nhé !!!

DỰ ĐOÁN Ý NGHĨA CÁC SỐ HIỆU DƯỚI ĐÂY:

0833

04510

10105

194

114106

33414

428

500731

Nếu bạn hiểu một trong những dãy số này, bạn sẽ gây ấn tượng mạnh với những người Nhật sinh vào thời Showa đấy.

Cùng xem đáp án nhé !!!

0833                おやすみ – Oyasumi: Chúc ngủ ngon

04510              お仕事 – Oshigoto: Công việc

10105              今、どこ?- Ima, doko?: Đang ở đâu đấy?

194                  行くよ – Iku yo: Đi chứ

114106             愛してる – Aishiteru: Yêu em/anh

33414              さみしいよ – Samishi yo: Buồn đấy

428                  渋谷 – Shibuya

500731             ごめんなさい – Gomennasai – Xin lỗi

Chắc nhiều bạn sẽ nghĩ gọi điện nói thẳng với nhau cho tiện, việc gì bày vẽ số hiệu các kiểu. Thế nhưng khi mà văn hóa sử dụng di động chưa phổ biến, nếu muốn trao đổi với người khác mà không làm phiền đến lúc họ đang bận rộn, chỉ còn cách nhắn tin như thế này thôi.

Thêm nữa, Pokeberu chỉ dùng để nhận tin. Muốn gửi tin bạn phải thực hiện từ điện thoại bàn ở nhà hoặc điện thoại công cộng.

Những người lớn thời Showa thường có chiêu xin số Pokeberu của đối phương vì mục đích công việc, nhưng thay vào đó lại gửi tin tán tỉnh. Vì tôi cực kỳ ghét chiêu này nên khi đó tôi không dùng Pokeberu.

Sau này Pokeberu cũng đã được cải tiến để nhận được tin bằng chữ cái, tuy nhiên cách dùng vô cùng lằng nhằng. Ví dụ người gửi chỉ có thể dùng các chữ số trên máy điện thoại, cho nên muốn gõ chữ bạn phải ghi nhớ cách gõ như bảng bên dưới.

Trong trường hợp muốn gửi nội dung là 愛してる (Aishiteru) bạn phải gõ 1112324491. Khi đó trên máy Pokeberu của người nhận sẽ hiển thị あいしてる (Aishiteru).

Không có bất tiện gì với phía người nhận, nhưng với người gửi, nếu chưa thành thạo có thể sẽ khó chịu.

Chưa hết, khi nhắn tin bằng điện thoại di động, dù có gõ sai vài chữ người nhận cũng sẽ đại khái hiểu được ý muốn nói, thế nhưng với kiểu gõ này, chỉ cần “rớt” mất một số, hoặc lỡ nhấn số 2 lần, dòng tin gửi đi sẽ vô cùng khó hiểu.

Chính vì vậy nên Pokeberu đã quay trở lại với hình thức ban đầu là chỉ nhận số hiệu.

Hiện tại con người của thời đại này đã có thể nhắn tin với nhau vô cùng đơn giản qua hàng loạt các ứng dụng nhắn tin. Nếu không thể truyền tải hết ý bằng lời nói, nhiều người còn thành thạo sử dụng emoji và cả gif nữa.

Thế nhưng trong cái thời đại còn nhiều bất tiện của Pokeberu, cả người gửi và người nhắn phải sử dụng đầu óc rất nhiều để truyền đạt thông tin cho nhau, và cả hai cùng thấu hiểu lẫn nhau chỉ bằng những con số. Bạn có thấy điều này cũng rất đáng yêu không?

Kengo Abe
Xem thêm: