Học sinh Nhật Bản được trường “tặng” điểm do lỗi chính tả trong đề, nhưng lỗi chính tả không gây ra hiểu lầm…

Gần đây tại Fukushima diễn ra kỳ thi tuyển sinh vào trường THPT công lập. Thế nhưng đã có sai sót với câu hỏi trong đề.

Hội đồng giáo dục của Fukushima đưa ra giải thích về sai sót in ấn trong hướng dẫn câu hỏi cho mục nghiên cứu xã hội. Đồng thời hội đồng cũng quyết định tặng điểm của câu này cho các thí sinh.

Thoạt đầu, đây có thể là cách xử lý công bằng, vì nếu đề bài gây khó hiểu hoặc dẫn tới hiểu lầm, làm sao có thể kỳ vọng thí sinh đưa ra câu trả lời đúng.

Nhưng trước hết, hãy nhìn vào câu hỏi trong sự việc này. Câu hỏi liên quan đến Hiến pháp Nhật Bản, với một phần được gạch chân. Học sinh được yêu cầu nhìn vào phần gạch chân và viết thuật ngữ chính trị chuyên ngành sao cho khớp với phần gạch chân đó. Câu hỏi cũng đưa ra gợi ý, cho biết thuật ngữ bao gồm 2 từ Kanji.

Đây là yêu cầu đề bài đúng, dịch ra là “Vui lòng viết một cụm gồm 2 từ tương ứng”.

Còn đây là đề bài bị in sai.

Bạn có thấy lỗi sai không?

Vị trí của hai ký tự Hiragana đã bị đảo ngược.

あてはまる có nghĩa là tương ứng, thích hợp, trong khi あてまはる không có nghĩa.

Vấn đề là, あてはまる là một từ xuất hiện rất thường xuyên trong các bài kiểm tra, có nghĩa là học sinh đã phải quen với từ này, và cho dù có bị in sai, học sinh vẫn có thể phán đoán và đưa ra câu trả lời đúng.

Bởi vì vậy, nhiều người đã phản ứng trên Twitter thể hiện sự sốc khi các em được nhận điểm miễn phí từ câu này.

– Được điểm chỉ vì thế này á?
– Đây là may mắn, hay phải nói là quá may mắn
– Họ (hội đồng) quá dễ dãi rồi phải không
– Nói thật nhé, tôi còn chẳng để ý thấy lỗi sai

Dù điểm được tặng không quá nhiều nhưng có lẽ nhà trường sẽ cần thêm một khẩu hiệu đính bổ sung trước khi công khai đề vào lần sau.

Sacchan
Xem thêm: