Google dịch thất bại, nhà hàng Nhật Bản đề biển…đuổi khách bằng tiếng Hàn

Thay vì tin vào “chị Gồ”, thiết nghĩ họ nên hỏi người Hàn bản xứ.

Hangsome (ハンサム) là một nhà hàng đặc sản Hàn Quốc do Ikka Dining Project điều hành ở Ishikawa, tỉnh Chiba. Nhà hàng muốn in biển hiệu chào đón khách hàng bằng tiếng Hàn, và đã gõ cụm từ “Irasshaimase” (いらっしゃいませ) vào Google dịch.

Kết quả của Google dịch là 오지 마라 (oji mara). Oái ăm ở chỗ nếu dịch ngược cụm 오지 마라 sang tiếng Nhật cũng bằng Google dịch, bạn sẽ được 来ないでください (konaide kudasai), có nghĩa là “đừng đến”.

Nhưng có vẻ phía nhà hàng đã không thực hiện bước check ngược này.

Tấm biển lẽ ra mang nghĩa chào mừng nhanh chóng được người dùng Twitter Hàn Quốc chụp lại.

Nhà hàng này không chống Hàn, là vì “chị Gồ” cố tình chia rẽ…

Nhà hàng Ikka đã đưa ra lời xin lỗi, và hứa hẹn thuê công ty dịch thuật tron tương lai.

Mặc dù các công cụ dịch thuật đôi khi rất chính xác, và có thể rút ngắn thời gian cho những người làm dịch thuật, nhưng vẫn cần các chuyên gia ngôn ngữ để kiểm tra lại. Đặc biệt với một ngôn ngữ như tiếng Nhật, khi mà chủ ngữ thường bị lược bỏ, hoặc tồn tại rất nhiều cách diễn đạt chỉ có thể hiểu trong bối cảnh văn hoá quốc gia họ, đến người đôi khi còn chẳng hiểu gì chứ đừng nói đến máy.

Sacchan
Xem thêm: