Hãy chắc rằng bạn đã mua Hariko về làm quà khi ghé thăm xứ sở mặt trời

Hariko (張り子) là tên gọi chung của tất cả các đồ thủ công trong truyền thống Nhật Bản.

Đồ thủ công bắt nguồn từ Trung Quốc vào thế kỷ thứ 2, sau đó phổ biến ra các nước châu Âu. Thời Heian, kỹ thuật này được truyền bá sang Nhật, tiền thân của nghệ thuật này bắt đầu từ chiếc hộp con chó Inubako (犬箱) trang trí và đựng vật dụng trong nhà.

Ảnh: wankotabi.blog.fc2.com

Nguyên liệu để làm nên Hariko rất đa dạng, từ gỗ, tre, đất sét thậm chí cả giấy.

Có rất nhiều vật dụng sử dụng kỹ thuật này. Đó là:

Lật đật Daruma (だるま)

Chú lật đật với khuôn mặt đáng sợ là biểu tượng của chiến thắng, đó là khi mắt chú được tô đen cả hai con.

Ảnh: en.wikipedia.org

Chó canh gác (犬張り子)

Đây là linh vật có nguồn gốc từ thời Edo. Vì chó là động vật sinh sản khoẻ. Nên người ta thường tặng nó cho sản phụ như lời cầu mong mẹ tròn con vuông, hoặc tặng cho em bé để mong em lớn lên khoẻ mạnh.

Ảnh: nezumiya.shop-pro.jp

Bò đỏ (赤べこ- Akabeko)

Chú bò đỏ là biểu tượng của thành phố Aizu Wakamatsu, tỉnh Fukushima. Beko trong tiếng địa phương của vùng Tohoku là bò.

Ảnh: nozawa-mingei.com

Bạn sẽ bắt gặp chú bò này ở bất cứ điểm du lịch nào của tỉnh.

Ngoài ra còn có Okiagari-koboshi, cô lật đật vui tính cũng là món quà lưu niệm không thể bỏ qua khi đến Fukushima.

Ảnh: tif.ne.jp

Trong đó, có một mặt hàng thủ công được sử dụng rất nhiều trong lễ hội truyền thống Nhật Bản. Đó là: Hariko no men – Mặt nạ Hariko.

Cũng giống như kỹ thuật chế tác đồ thủ công được nói ở trên. Hariko no men thường sử dụng giấy và thỉnh thoảng là nhựa. Thế nhưng, loại bằng giấy có giá đắt hơn cả bởi được làm từ giấy Washi và hoàn toàn vẽ bằng tay.

Trước đây, trong một bài viết, Japo có giới thiệu đến bạn chiếc Mặt nạ cáo -Kitsune no men trong đời sống người Nhật. Đó cũng là một trong số những sản phẩm của mặt nạ Hariko.

Không riêng gì Nhật Bản, mặt nạ thủ công xuất hiện rất nhiều ở các nước châu Phi hay châu Á khác.

Để phân biệt mặt nạ Nhật với các loại mặt nạ của các nước khác, bạn có thể dựa vào đặc điểm khuôn mặt như: Mắt cười, chùm râu cá trê,…Và một số chủ đề được người thợ thủ công Nhật hướng đến là: quỷ, cáo, hổ và báo, động vật …

Mặt nạ cáo nói riêng và Hariko nói chúng xuất hiện rất nhiều trong lễ hội Nhật từ xa xưa. Từ thời Edo đến thời đầu Showa, các mặt nạ Satokagura (里神楽面) được bán rộng rãi và được trẻ em thời đó hết sức ưa chuộng.

Trong đó có Hyottoko- mặt nạ gã đàn ông “nham nhở”, đặc điểm của mặt nạ này là chiếc miệng xoắn lại, và đôi mắt mở to. Nghệ nhân sẽ trùm khăn lên đầu, che phần tóc đi để tạo cảm giác chân thật. Nhìn lúc đầu có hơi sợ phải không các bạn?

Cùng với chiếc mặt nạ này, còn có hẳn một điệu nhảy đi theo gọi là Hyottoko Odori nữa đấy.

Có một thành phố nhỏ ở tỉnh Fukushima nổi tiếng với các món hàng thủ công Hariko, đặc biệt là mặt nạ và Daruma.

Đó là thành phố Koriyama (郡山市)hay còn gọi là thành phố Daruma.

Ngôi làng thủ công nổi tiếng toàn quốc 高柴デコ屋敷 (Takashiba deko yashiki) hiện đang giữ gìn và góp phần truyền bá văn hoá Nhật đến du khách qua các Tour tham quan và trải nghiệm làm đồ thủ công rất thú vị.

Ngoài ra, mỗi năm, vào ngày chủ nhật cuối cùng của tháng 5, lễ hội Takashiba deko sẽ được tổ chức với nhiều hoạt động thu hút đông đảo người dân địa phương cùng du khách.

ầu tháng 10, khi đoàn truyền thông của chúng tôi nghỉ chân tại khách sạn Listel Inawashiro, đoàn nghệ nhân đã có buổi biểu với mặt nạ Hyottoko và cùng nhiều loại khác… Mang cho chúng tôi rất nhiều tiếng cười.

Các nghệ nhân không quên mang theo những chiếc mặt nạ Hariko để giới thiệu và cho mọi người đeo thử.

Trọng lượng của một chiếc mặt nạ vô cùng nhẹ. Khi đeo, các bạn không quên quấn khăn che đi phần tóc phía sau để tạo cảm giác chân thật.

Tuy cảnh quay không được đẹp, nhưng phần nào có thể truyền tải không khí vui tươi mà các nghệ nhân mang lại cho đoàn khách chúng tôi trong bữa tối ấm cúng đó.

 

Ouchijuku, ngôi làng “nhà trọ” thời Edo cũng bày bán những sản phẩm thủ công Hariko như thế này đấy 

Làng thủ công thành phố Koriyama có thể nói là nơi trải nghiệm truyền thống không giống bất kỳ đâu trên nước Nhật.

Vì vậy, đến tỉnh Fukushima, các bạn đừng quên dừng chân ghé lại làng thủ công Takashiba deko nhé!

*** Thông tin liên hệ:

Website: http://www.gurutto-koriyama.com/detail/index_203.html

Địa chỉ:〒963-0902 福島県郡山市西田町高柴字舘野

SĐT:  080-2817-1505

Chee 

Trải nghiệm hú hồn: Lần đầu chơi X-game”mộc mạc”nhất Nhật Bản trên sông Kinugawa

Sự tồn tại của hai loại Lâu Đài đến cả người Nhật cũng nhầm lẫn

Style gáo dừa, váy rơm “lên ngôi” nhờ sự xuất hiện của Hawaii ngay trong lòng nước Nhật

Xem thêm các bài liên quan thú vị khác!
Xem thêm: