[Hắc não đầu năm] Thách bạn đọc đúng dòng Kanji sau mà không… bị xoắn não
Có lẽ nhiều người từng học tiếng Nhật sẽ đều thắc mắc tại sao tiếng Nhật có bộ Hiragana và bộ Katakana rồi mà còn có cả bộ Kanji nữa?. Thế nhưng khi viết một câu dài chỉ toàn chữ Hiragana chắc sẽ rất khó đọc, vậy nên bộ Kanji sẽ giúp ý nghĩa trong câu sẽ dễ đọc hơn, nhưng nhiều lúc Kanji cũng khiến mọi người cảm thấy nhức não hơn, ví dụ như bài viết dưới đây.
Mọi người có thể đọc trôi chảy được 2 dòng chữ phía trên của bảng hiệu này mà không bị méo miệng chứ? Đây là tên của một văn phòng chi nhánh thuộc toà thị chính thành phố Shibushi ở tỉnh Kagoshima sẽ được chuyển thành văn phòng chính kể từ ngày 1/1/2021, đã thu hút cả nước vì nổi tiếng với cái tên khó đọc của nó.
https://soranews24.com/
Văn phòng chi nhánh Shibushi thuộc toà thị chính thành phố Shibushi, tuy nhiên vào năm 2006 thị trấn Shibushi hợp nhất thị trấn Ariake và Matsuyama để trở thành, thành phố Shibushi. Do đó quận Shibushi được đổi tên thành “Shibushi Town Shibushi”. Vì vậy tên chính thức của văn phòng theo văn bản như sau.
Shibushi – shi Shibushi -Cho Shibushi no Shibushi Shiyakusho Shibushi Shisho.
Shibushi Branch Office of Shibushi City Hall, Shibushi Town Shibushi, Shibushi City.
Và sau cùng, khi bạn chuyển câu này sang chữ viết tiếng Nhật, chữ thường không sử dụng dấu cách giữa các từ. Nếu đọc tiếng Nhật thì nó sẽ là “Shibushi-shi Shibushi-cho Shibushi no Shibushi-shiyakusho Shibushi-shisho”. Bạn đã cắn vào lưỡi chưa?
Shibushi – shi Shibushi -Cho Shibushi no Shibushi Shiyakusho Shibushi Shisho.
Nếu bạn viết bằng tiếng Nhật mà không có khoảng cách thì nó sẽ như vầy “志布志市 志布志町志布志の志布志市役所志布志支所”.
Có lẽ do có quá nhiều chữ “shi” trong tên, như “shi – 志” trong “Shibushi” – tên của thành phố, “shi – 市” nghĩa là thành phố, “支 – shi” trong “shisho” nghĩa là chi nhánh đã khiến nó trông ”rối não” hơn.
Từ tháng 1 cái tên sẽ biến đổi thành:
Một số người đã bình luận như sau:
“‘Một câu chuyện kỳ cục từ thành phố Shibushi.”
“Shibushishishibushichoshibushinoshibushishiyakushoshibushishisho và Shibushishishibushichoshibushinoshibushishiyakushohoncho có thực sự khác nhau không?”
“Tôi yêu thành phố Shibushi! Họ có món bít tết và lươn tuyệt vời từ furusato. ”
“Mỗi khi tôi nhìn thấy cái tên đó, tôi nghĩ hẳn là một câu đố.”
“Cái tên mới vẫn làm tôi đau đầu.”
AD