Tranh cãi về tẩy có in chữ “Thi trượt” trường tặng cho học sinh trước kỳ thi ở Nhật Bản
Khi các sĩ tử bắt đầu chuẩn bị bước vào mùa thi, nhiều người đã cầu may bằng cách tặng những món quà mang ý nghĩa may mắn như Cam ngũ giác, một thanh Kitkat hoặt chiếc bùa may mắn, với nhiều lời chúc ý nghĩa cầu mong cho “cá chép hoá rồng”.
Thế nhưng, một trường trung học thành phố Takamatsu, tỉnh Kagawa là đi ngược với truyền thống trên bằng cách tặng một món quà với ý nghĩa “thi rớt”.
Asahi Shimbun – một tờ báo uy tín của Nhật đưa tin về món quà mà trường trên tặng cho học sinh chuẩn bị bước vào kỳ thi đại học. Thoạt trông thì như một cục tẩy thông thường, thậm chí là mang một thông điệp chẳng ai muốn khi sắp bước vào thử thách quan trọng của cuộc đời, thế nhưng ẩn trong đó là cả một thông điệp bí ẩn, đầy ý nghĩa.
受験生向けの「不合格消しゴム」が、高松高等予備校で配られています。使い込むと「不」の字がなくなり、紙のカバーにある「合格」の字が残るようになっています。
https://t.co/B3DYXz3euL pic.twitter.com/KuPTmdlhja— 朝日新聞(asahi shimbun) (@asahi) June 23, 2018
Những ai học chữ Hán có thể nhận ra chữ 合格 (gokaku / “pass”) có nghĩa là vượt qua/thi đỗ/đủ tiêu chuẩn, điều mà ai cũng hằng mơ ước, hoặc lời chúc may mắn mọi người thường nói với nhau trước khi thi. Nhưng bạn cũng có thể nhận ra tiền tố 不 trước các ký tự trên, ghép lại thành 不合格 (fugokaku) hay thất bại/thi trượt/không đủ tiêu chuẩn.
Vậy tại sao trường lại tặng học sinh mình một vật chứa ý nghĩa kiêng kị như vậy?
Bây giờ, hãy đi tìm thông điệp ý nghĩa ẩn sau nó nhé. Bạn phải chú ý vào vị trí của từng chữ trên cục tẩy đó.
予備校から配布された呪いの使い切らない不合格に消しゴム。゚(゚´ω`゚)゚。
早めに使お pic.twitter.com/sdJ8zMpktJ— SB (@Saint_souma) April 19, 2017
Không giống như 合格, được in trên bìa bọc, 不 được in trực tiếp lên cục tẩy. Hay dụng ý có thể hiểu là, sau nhiều giờ học tập căng thẳng và phải dùng tẩy xoá nhiều, chữ 不 sẽ dần dần biến mất, để lại 合格 trên bìa, hai chữ bất cứ thí sinh nào cũng mong đợi.
ん???不合格消しゴム使ってたら
いつの間にか合格へgo消しゴムに変わってた pic.twitter.com/AuM3cIkr2N— 午後の浪人 (@gogonorounin) April 28, 2018
Một sản phẩm trường tặng cho học sinh với mong muốn hoặc khuyến khích các em hãy dành nhiều thời gian học tập, bằng chứng trong việc học nhiều, tẩy xoá nhiều chữ 不 sẽ biến mất. Nếu một bài tập chưa giải quyết, các em hãy cứ suy nghĩ và làm, nếu sai, hãy tẩy bằng “fugokaku” và tiếp tục như thế cho đến khi chỉ còn lại “gokaku“, có nghĩa là các em đã thành công.
Với sản phẩm độc đáo này, cộng đồng mạng không ngại bày tỏ nhiều ý kiến:
“Cái này đã tồn tại trước đây chưa?”
“Tôi nghĩ, điều này giống như một siêu ý tưởng của Nhật Bản”
“Chuyện gì xảy ra nếu giấy bọc có chữ 合格 bị rách và biến mất?”
Dù như thế nào thì nhiều người vẫn thán phục trước thông điệp ý nghĩa mà trường tạo ra dành cho sĩ tử, chỉ có “dùi mài kinh sử” nhiều mới mong thành công.
Lãnh đạo trường cũng cho biết rằng, nó không được bán rộng rãi, chỉ tặng cho học sinh nào đang học tại trường. Và những ai mê tín thì có thể không nhận.
Bạn nghĩ sao về thông điệp trong món quà trên?
Tham khảo : asahi
TZ
Nhật Bản gặp khó khi lao động nước ngoài bị kỳ thị bởi chủ nhà cho thuê
Hàng trăm thí sinh tham dự kỳ thi năng lực tiếng Việt đầu tiên tại Nhật Bản