Từ khi nào “củ cải” trở thành từ ngữ dùng để chê bai người khác?

Từ khi nào “củ cải” trở thành từ ngữ dùng để chê bai người khác?

 

 

Xin chào Quý vị độc giả đã và đang học tiếng Nhật đang theo dõi nội dung này!

Đây có lẽ là một từ mà ở trường sẽ không dạy cho bạn, nhưng Quý vị có biết từ “大根脚 (daikon ashi)” không?

Nó có nghĩa là “đôi chân to như củ cải trắng”, và chủ yếu được dùng như một lời chê bai, xúc phạm phụ nữ.

Chính xác đây là một từ rất khiếm nhã nên đừng sử dụng Quý vị nhé!

 

Nhân tiện, từ “ashi” (chân) có hai cách viết bằng chữ Hán:

  • 足: nghĩa là bàn chân (Foot trong tiếng Anh)
  • 脚: nghĩa là cẳng chân (Leg trong tiếng Anh)

Tiện thể Quý vị có thể ghi nhớ luôn nhé!

 

Thế nhưng điều bất ngờ là ngày xưa, cũng chính cụm từ này lại từng được dùng như một lời khen ngợi.

Ngày trước, nó mang ý nghĩa: “Đôi chân trắng, thon thả và đẹp”.

Vậy tại sao nó lại biến thành ý nghĩa “chân to”?

Người ta nói nguyên nhân chính là do kết quả từ sự nỗ lực của những người nông.

 

Ngày xưa, củ cải trắng rất thon và nhỏ. Qua nhiều lần lai tạo giống, người ta đã tạo ra loại củ cải to, ngon, ngọt mà chúng ta có ngày nay.

Đặc biệt, củ cải Nhật Bản rất to, ngọt và mọng nước nên cực kỳ ngon. Tất cả đều là thành quả từ sự cố gắng của những người nông dân xứ Nhật.

 

 

Vậy từ khi nào “大根脚” trở thành lời chê bai?

Từ này bắt đầu được dùng như lời xúc phạm từ thời Edo, thời đại của các Samurai.

Thật khó hiểu bởi người Nhật vốn đã tiến hành lai tạo giống củ cải từ trước đó, nhưng đến giai đoạn này nó lại đột nhiên trở thành lời mỉa mai người khác một cách bất ngờ.

 

Ngày nay, người Nhật không còn ai nghĩ “大根脚” là lời khen nữa, nên tuyệt đối đừng nên sử dụng cụm từ này Quý vị nhé!

 

 

Nhân tiện đang nói về củ cải, tôi xin phép chia sẻ thêm vài kiến thức thú vị về loại củ này.

Thông thường phần trên của củ, tức là phần gần với cuống lá sẽ mọng nước và ngọt hơn. Phần giữa củ thì có vị cân bằng hơn. Còn phần dưới thì ít nước, có vị cay và nhiều xơ.

Trong cùng một củ nhưng lại có 3 tầng hương vị khác nhau. Chính vì vậy, người Nhật thường chế biến riêng từng phần thành những món ăn khác nhau.

 

Cụ thể phần trên ngọt và mọng nước nên ăn sống rất ngon, thích hợp để làm các món salad. Phần giữa thì phù hợp cho món hầm, kho. Còn phần dưới thì cay nồng, bào nhuyễn ăn với cá nướng thì ngon tuyệt vời.

 

Không chỉ củ, mà lá củ cải ăn cũng ăn được. Có thể dùng để muối chua hoặc xào với cá khô đều rất ngon.

 

Đa số người ăn củ cải thường sẽ vứt đi vỏ củ cải sau khi gọt, nhưng thực ra cả phần vỏ cũng có thể ăn được. Cắt sợi mỏng rồi xào với dầu mè hoặc xào với dầu hào đều rất ngon.

 

 

Chê bai phụ nữ vốn đã là hành động vô cùng khiếm nhã. Chưa kể đến củ cải là loại rau gần như không có phần bỏ đi. Loại thực phẩm đáng quý như vậy mà đem ra làm lời xúc phạm người khác thì đúng là quá đáng và không thể chấp nhận được!

 

 

Tác giả: Abe Kengo

Biên dịch: Lê Phương Kỳ

Xem thêm: