Số phận nghiệt ngã của những “Em gái mưa” phiên bản Nhật
Những ngày qua, Sài Gòn liên tục hứng chịu đợt mưa lũ do áp thấp nhiệt đới, vừa hay cũng là khi bài hát “Em gái mưa” đang “làm mưa làm gió” theo đúng nghĩa đen và nghĩa bóng ở khắp mọi nơi. Bạn có biết, ở Nhật cũng có một cụm từ để ám chỉ những “em gái mưa” như vậy. Đó là Ame Onna (雨女)
Nguyên gốc của “Em gái mưa” phiên bản Nhật không được lãng mạn như trong bài hát. Ame Onna là một yêu quái dưới hình dạng người phụ nữ, chỉ xuất hiện vào ngày mưa, hoặc chính cô gái ấy đem lại cơn mưa khắp mọi nơi cô đến. Người Nhật thường dọa rằng Ame Onna sẽ đến và cướp mất linh hồn bọn trẻ nếu chúng không đi ngủ sớm.
Vào một đêm mưa, nếu một mình đi dạo trên phố, bạn có thể bắt gặp hình bóng người phụ nữ, áo quần ướt sũng, thút thít khóc. Thỉnh thoảng cô ta liếm những giọt nước mưa rơi bám vào cánh tay và bàn tay của cô ta như một con thú hoang.
Tuy đi kèm với hình ảnh có phần kinh dị, một số nơi của nước Nhật coi Ame Onna như một vị thần, chủ yếu là những vùng sống nhờ nông nghiệp. Nhờ có Ame Onna mà hạn hán được đẩy lùi, mùa màng tươi tốt, nguồn nước đủ đầy.
Người Nhật cổ tin rằng những đứa trẻ sinh ra vào ngày mưa sẽ trở thành Ame Onna hay Ame Otoko (những “Cô gái mưa” và “Chàng trai mưa”). Giữa chúng và mưa có mối dây ràng buộc không thể lý giải, cứ hễ chúng định làm gì hay đi đâu, trời sẽ mưa.
Đó không phải chỉ là lời đồn. Trong thực tế đã có rất nhiều người tự nhận mình là Ame Onna (Ame Otoko). Nếu bạn có những đặc điểm sau, bạn có thể là một trong số họ.
- Lúc nào cũng có cảm giác là trời sắp mưa
- Khi ở ngoài thì mưa như trút nước, lúc vào nhà trời tạnh ngay
- Trời mưa, vào Konbini mua cây dù, vừa bước ra ngoài trời lại tạnh
- Mỗi lần dự định đi du lịch đâu đó là y như rằng nơi đó mưa to
- Nói đùa trời sắp mưa, mưa thật
- Cảm thấy phấn khích vui vẻ hơn mỗi khi trời mưa
- Tuy bản thân có thể không tự nhận ra, nhưng người ngoài nhìn vào sẽ gọi bạn là Ame Onna
Nói tóm lại đó là người thu hút mưa bất cứ nơi nào bạn đến, ngay cả trong suy nghĩ.
Một Ame Onna điển hình chia sẻ:
“Tôi đi du lịch Okinawa vào mùa đông năm ngoái. 3 ngày đầu tiên của chuyến hành trình tôi chơi ở Kyushu thuộc Saga. Thời tiết lạnh hơn bình thường, đi kèm với mưa bão và tuyết. Tôi đã phải hủy bỏ nhiều dự định vì thuyền không chịu xuất bến do thời tiết xấu. Thật sự rất bực mình!
Nguồn ảnh: Zoomjapan
Nhưng càng bực mình hơn vì ngay sau khi tôi rời khỏi nơi đó để đến Okinawa, thời tiết đẹp hơn, thậm chí hửng nắng. Tất nhiên, phần còn lại của chuyến hành trình chẳng có gì tốt đẹp, tôi đã phải lên lịch lại tất cả mọi thứ.”
Rất nhiều người cho rằng chẳng qua cô đã không kiểm tra dự báo thời tiết trước khi xuất phát. Cô phản đối, một phần vì tính chất công việc không cho phép lựa chọn thời gian thích hợp, phần còn lại vì rất nhiều lần cô bị dự báo thời tiết phản bội. Rõ ràng dự báo bảo rằng trời sẽ nắng, nhưng vẫn mưa tầm tã ngay khi cô vừa lên tàu. Quả là một cô gái có sức hút mưa kỳ lạ.
Trái với “Em gái mưa” là “Em gái nắng” – những người may mắn luôn gặp thời tiết đẹp, và thậm chí có khả năng biến mưa thành nắng.
Nếu bạn là một Ame Onna (Ame Otoko), bạn nên đi cùng với một Hare Onna (Hare Otoko).
Theo như trải nghiệm của một số người, có lẽ chẳng mấy vui vẻ khi số phận của bạn là một “em gái mưa” hay “chàng trai mưa”. Thế nhưng thỉnh thoảng chúng ta cũng cần những cơn mưa để tưới mát cho bộ não khô héo của mình đúng không nào! Đôi khi những chuyến du lịch bị thời tiết phá hoại lại đem lại cho bạn những trải nghiệm mới mẻ mà bạn không thể có được nếu tuân thủ đúng kế hoạch vạch ra.
Những cây dù sẽ nở hoa…khi trời mưa
Ý tưởng cho buổi hẹn hò lãng mạn của bạn vào mùa thu
Choáng với vẻ đẹp của Tokyo Disneysea sau cơn mưa
Bạn có phải là “em gái mưa” kiểu Nhật không? Nếu chẳng may bạn sinh ra vào một đêm mưa, và lỡ bị mưa “cảm nắng” mất rồi, thay vì khó chịu, hãy tập thích nghi với điều đó nhé. Dù trời có mưa, nếu trong thâm tâm bạn hửng nắng, niềm vui sẽ tự tìm đến với bạn thôi.
Cuối cùng, hãy cùng Japo thưởng thức “Em gái mưa” phiên bản tiếng Nhật này nhé. Có thể không được mượt mà và sát nghĩa lắm nhưng sẽ đem lại cho bạn một cảm xúc khác khi nghe lại ca khúc này đấy.
Nguồn : Natsume Sora
Sachiko