Tegami – Không chỉ là bài hát viết cho Tôi của tương lai, mà còn là … của học sinh trung học Nhật

Bài hát TEGAMI “ lá thư” là bài hát đầy xúc động đã lấy đi không ít nước mắt của học sinh trung học trong những ngày sắp ra trường. Phải xa thầy, xa bạn xa cả những suy nghĩ hồn nhiên tuổi 15.

Bài hát được trình bày bởi nữ ca sĩ nổi tiếng Angele Aki vào mùa hè năm 2009. Ca khúc viết về một nữ sinh gửi thư cho chính mình vào tương lai. Cô nhận được hồi âm đầy cảm thông và sự chia sẻ quý giá giúp cô vượt qua những tháng ngày khó khăn để chuẩn bị hành trang bước tiếp vào tương lai.

Ảnh: gakumado.mynavi.jp

Ở Nhật, học sinh cấp 3 có 1 thông lệ là vào đầu năm học sẽ viết 1 bức thư gửi cho chính mình. Lá thư viết những suy nghĩ, nổi trăn trở, quyết tâm, ý hướng của bản thân,… Cuối năm, mọi người cùng xem thư của nhau để hiểu nhau hơn, từ đó gắn bó thân thiết hơn.

Nhưng đôi khi họ lại để quên lá thư ấy sau 1 năm, 2 năm, 5 năm, thậm chí vài chục năm sau…khi họ về trường rồi đọc lại những lá thư ấy cũng là lúc ôn lại kỷ niệm thân thương của mình, thấy được cái suy nghĩ ngây thơ ngày nào. Chính vì vậy bài hát này ở Nhật rất nổi tiếng và sau mỗi năm học, nhà trường thường tổ chức trình diễn hợp xướng ca khúc này và đã để lại nhiều giọt nước mắt cho mỗi người nghe…rất cảm động.

Ảnh: gambaruko.hatenablog.com

拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう

Bạn thân à người đang đọc lá thư này. Bạn đang làm gì và ở nơi nào vậy.

十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです

Có những tâm sự buồn tôi chẳng thể nói cùng ai cả.

未来の自分に宛てて書く手紙なら

Nếu đây là lá thư gửi đến tương lai của tôi thì

きっと素直に打ち明けられるだろう

Chắc chắn tôi muốn nói là

今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は

Giờ đây tôi có vẻ bị ngã gục và muốn khóc

誰の言葉を信じ歩けばいいの?

Tôi tin ai được đây

ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて

Trái tim duy nhất trong tôi đã vỡ quá nhiều lần

苦しい中で今を生きている

Tôi ở hiện tại này, đang sống giữa cơn đau nhói

今を生きている

Tôi vẫn đang sống 

拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです

Xin cảm ơn. Có vài điều tôi muốn nhắn đến người bạn tuổi 15

自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる

Nếu em hỏi nơi nào và cái gì để em hướng đến thì sau này em sẽ tìm được câu trả lời

荒れた青春の海は厳しいけれど

Đại dương tuổi trẻ đầy giống tố khắc nghiệt

明日の岸辺へと 夢の舟よ進め

Hãy tiến lên con thuyền ước mơ và bến bờ ngày mai

今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は

Bây giờ đừng khóc em nhé

自分の声を信じ歩けばいいの

Tin vào bản thân mình và bước tiếp là được 

大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど

Người lớn như tôi cũng có lúc trải qua những đêm trăn trở

苦くて甘い今を生きている

Nhưng tôi vẫn đang sống cuộc đời đủ ngọt ngào và cay đắng

人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて

Keep on beliving. Cuộc đời mỗi chúng ta đều có ý nghĩa nên hãy nuôi dưỡng ước mơ vượt qua nổi sợ hãi

今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は

Giờ đây tôi có vẻ bị ngã gục và muốn khóc

誰の言葉を信じ歩けばいいの?

Tôi tin ai được đây

いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど

Cũng có lúc không thể vượt qua nỗi buồn nhưng

笑顔を見せて 今を生きていこう

Hãy sống và cho tôi thấy nụ cười như bây giờ

今を生きていこう
Hãy sống như bây giờ

拝啓 この手紙読んでいるあなたが

Thân mến gửi cậu đang đọc bức thư này

幸せな事を願います

Mong cậu luôn được hạnh phúc như bây giờ

Bài hát Tegami được trình bày bởi ca sĩ Angela Aki cùng lời bài hát bằng Romaji cho bạn nào luyện giọng nhé!

Neyuki 

10 phim hoạt hình thần thoại đẹp nao lòng về nước Nhật

Bài hát cần học thuộc ngay để không bao giờ lo lạc đường ở Nhật nữa

Nếu cảm thấy mình đã già, hãy “níu kéo” tuổi trẻ bằng bài hát hồi tưởng thanh xuân

Xem thêm các bài liên quan thú vị khác!
Xem thêm: