Biệt danh cho tình nguyện viên Olympic Tokyo chính thức được công bố-cư dân mạng phản ứng bất ngờ

Thế vận hội mùa hè Tokyo 2020 đang đến rất nhanh và các nhà tổ chức đang ráo riết chuẩn bị tất cả các khâu trước khi sự kiện bắt đầu vào ngày 24 tháng 7 năm 2020. Biệt danh cho hàng ngàn tình nguyện viên sẽ hỗ trợ du khách và vận động viên từ khắp nơi thế giới chính là một trong những bước quan trọng đó.


Ảnh: swimswam.com/

Đặt một cái tên cho tình nguyện viên đã trở nên phổ biến trong những năm gần đây, ví dụ như tên “Games Makers” trong Thế vận hội Luân Đôn và “Passion Crew”  tại Thế vận hội mùa đông Pyeongchang.

Tháng 12 năm ngoái, các nhà tổ chức Nhật Bản đã tìm ra bốn ứng cử viên sáng giá nhất, trong đó mỗi ứng cử sẽ gồm 2 cái tên: Cái thứ nhất dành cho tình nguyện viên làm việc tại các địa điểm sự kiện và thứ hai cho những người làm việc xung quanh thành phố.

 

Dưới đây là danh sách cụ thể:

  • Field Cast / City Cast
  • Games Anchor / City Anchor
  • Games Force / City Force
  • Shining Blue / Shining Blue Tokyo

Đây quả là một lựa chọn khó khăn. Tất cả bốn cái tên đều có vẻ kỳ lạ như nhau và rất khó để quản lí các tình nguyện viên tại một sự kiện thể thao. Ngoài ra, còn có những hạn chế trong việc chọn biệt danh, chủ yếu ở chỗ nó có thể vi phạm bất kỳ thương hiệu hiện có nào và phải đáp ứng các tiêu chuẩn của IOC.


Ảnh: www.youtube.com/

Thật bất ngờ khi cái tên “Field Cast” và “City Cast” đã giành chiến thắng với tổng số 16.187 phiếu đánh bại đối thủ của Shining Blue, chỉ nhận được 13.280 phiếu bầu.  Anchor đứng ở vị trí thứ ba với 5.688 phiếu bầu và Force đứng chót với 5.536 phiếu.
Rõ ràng đây là tên mà Nhật Bản muốn, nhưng hãy xem thử cư dân mạng đã nói gì về nó.


 Họ đang ám chỉ tới việc phải “diễn” sao cho thật thân thiện và lịch sự ư?
Tên ‘Shining Blue, nghe hay hơn
‘ Shining Blue lẽ ra phải là người thắng.
Tôi cho rằng biệt danh này ổn, nhưng ‘Shining Blue vẫn tốt hơn.
Từ “tình nguyện” là một từ xấu ở thời điểm hiện tại đúng không?
Tại sao tất cả cái tên đều là tiếng Anh?


Có vẻ Shining Blue là cái tên được ưa thích nói chung, nhân tiện Blue gợi cho chúng ta nhớ đến Logo Olympic, có một màu xanh lam rất đậm.

Chọn biệt danh bằng tiếng Anh cho một sự kiện quốc tế khá hợp lí nhưng thực tế có rất nhiều từ tiếng Nhật nghe hay và dễ phát âm để mọi người từ các quốc gia khác tiếp thu và sử dụng như từ Shiaigami nghĩa là thần Trò chơi.

Thật không may, các nhà tổ chức ở Nhật Bản dường như bị ảnh hưởng bởi sự toàn cầu hoá và bỏ qua sự quyến rũ của ngôn ngữ bản địa.

Bạn có nghĩ cái tên được chọn khá nhạt nhẽo không? Ý kiến của bạn về việc dùng tiếng Anh thay tiếng Nhật của chính phủ như thế nào?

Nguồn: asahi.com

Neko

Arashi quyết định dừng hoạt động nhóm vào cuối năm 2020?!

Top 5 từ chửi thề tiếng Nhật gây cảm giác khó chịu nhất

Cuối cùng thì Hàng xóm của tôi là Totoro đã được công chiếu tại Trung Quốc sau 30 năm và phản ứng của khán giả

Xem thêm các bài liên quan thú vị khác!
Xem thêm: