Tre ở Arashiyama đang “kêu cứu”, ý thức con người hay sự khác biệt văn hoá của các quốc gia
Kyoto là một trong những địa điểm du lịch nổi tiếng của Nhật Bản. Với những ngôi nhà cổ đậm chất lịch sử và phong cảnh tuyệt vời. Một nơi không thể bỏ qua khi đến đây đó là rừng tre Arashiyama.
Những hàng tre dày cao vút tạo ra một bầu không khí thanh bình, khách tham quan dạo chơi trên con đường nhỏ xuyên rừng để có những phút giây yên bình nhất.
Tuy nhiên, hiện tại, rừng tre Arashiyama xinh đẹp này đang có nguy cơ bị hư hại bởi ý thức của khách tham quan. Những người chăm sóc và bảo vệ khu rừng phát hiện khoảng hơn 100 cây tre bị khắc chữ bởi khách du lịch kể từ tháng hai.
Những cây tre bị phá được mọi người biết đến vào đầu tháng này khi Ebisuya, một công ty cung cấp xe kéo ở Arashiyama đã giúp quản lý rừng đăng tải một thông tin lên Facebook với nội dung “tre ở Arashiyama đang khóc”:
Bài đăng cũng đã nói rằng, những cây tre bị khắc chữ sẽ bị đốn xuống, đồng nghĩa với số cây trong rừng bị giảm nhiều. Và du khách đến đây sẽ không còn cơ hội được thưởng thức một khu rừng Arashiyama rợp mát như trước đây nữa.
Họ cũng kêu gọi mọi người thông báo cho quản lý rừng khi nhìn thấy một ai đó đang khắc chữ lên cây, cùng nhau chung tay bảo vệ khu rừng.
Theo hình chụp thì hầu hết hình vẽ và ký tự bằng tiếng Anh, tiếng Hàn và tiếng Trung. Tuy nhiên, một số chữ tiếng Nhật cũng có thể nhìn thấy.
京都嵐山の竹林で落書き被害。竹はこれ以上太くならないので、自然に消えることはないそうです。 pic.twitter.com/8AdgsPj08Z
— fmhmay (@fjthrkmay) May 17, 2018
竹林に落書きめちゃめちゃ増えてます。
竹傷付けて何が楽しいのかわからんけどこれ書く事で風情も何も無くなるし、働いててもこれ見るたびにムカつく。
せめて最低限のマナーは守ってください。 pic.twitter.com/4exOQfBXMp— 福田龍彌 (@rickshawmonkey) May 16, 2018
Khách tham quan thường muốn kỷ niệm chuyến đi của họ đến khu rừng bằng cách khắc tên hoặc một điều gì đó lên cây. Nhưng lãnh đạo chính quyền Kyoto đang cố gắng ngăn chặn hành vi này để bảo tồn khu rừng.
Trả lời phỏng vấn của ANN, nhân viên quản lý rừng cho rằng, những cây tre bị khắc chữ sẽ bị thối, nên phải hạ bỏ. Mặc dù hiện tại đang dùng băng keo xanh để che ký tự và chống thối. Tuy nhiên, đó chỉ là giải pháp tạm thời.
Trước thông tin về sự hư hại của rừng tre, nhiều người cũng đã chia sẻ những hình ảnh chụp về nơi này như một sự chia buồn và kêu gọi mọi người hãy bảo vệ Arashiyama
Do not carve graffiti with a knife in the bamboo forest of Arashiyama in Kyoto.
When bamboo hurts it corrodes from scratches. As a result, bamboo can only be cut off. About 100 bamboos were damaged, and the landscape was impaired.
Please observe the sightseeing manner. pic.twitter.com/b42sKuSBiC— remi aruga (@hana_neko_san) May 17, 2018
Một tài khoản Twitter cho rằng, đó là vì sự khác biệt văn hoá của mỗi người đến từ mỗi quốc gia khác nhau.
嵐山の竹林の落書きは僕も行った時に見つけたけどかなりの場所で目に入ったなぁ・・・。たくさん観光客がくる分モラルの低い人が来るリスク確率も増えてるからなのか、それとも文化の違いからなのか・・・。 pic.twitter.com/uF1yvhXfW5
— taku2 (@taku2_1026) May 18, 2018
Một chia sẻ khác chụp từ năm trước của tài khoản Twitter cho rằng, điều đáng buồn này không chỉ xảy ra ở rừng tre Arashiyama mà du khách còn khắc chữ lên cây dọc theo một con đường ở đền Fushimi Inari Taisha.
嵐山の竹への落書きが話題だけど、伏見稲荷大社の脇道行くと、そこにも竹林があるんだけど、そこの竹も落書きだらけで酷かったね。
写真は去年いった時の写真です。 pic.twitter.com/e7kWZbjUAy— まっきー (@2525_macky) May 18, 2018
Vẻ đẹp tự nhiên của Kyoto vẫn tiếp tục hiện hữu nếu chúng ta không ngừng chăm sóc và bảo tồn nó. Vì vậy, mỗi người khi đến đây hãy có ý thức giữ gìn. Đồng thời, nếu nhìn thấy một ai đang phá hoại cây, hãy báo cho quản lý rừng hoặc nhắc nhở họ.
Không chỉ riêng gì rừng tre ở Kyoto. mỗi một địa danh lịch sử hay một điểm tham quan nào trên thế giới cũng cần được bảo vệ. Mà điều này chỉ có thể xuất phát từ ý thức của mỗi người.
Tham khảo:wowjapan
TT
Điều gì làm nên sức hút của Bonsai Nhật Bản trên thị trường mẹ Trung Quốc ?
Chất như người Nhật Biết tìm đâu ra những chủ quán thật thà thế này trên đời nữa
19 bức ảnh lý giải vì sao Nhật Bản có tới 2 thành phố đáng sống nhất thế giới