Diễn viên lồng tiếng – Công việc truyền cảm hứng
Diễn viên lồng tiếng – Công việc truyền cảm hứng
Là người yêu thích anime Nhật Bản, có lẽ Quý vị sẽ biết đến bà Nozawa Masako (野沢雅子), nữ diễn viên lồng tiếng gạo cội, người đã đảm nhận lồng tiếng nhân vật Son Goku, nhân vật chính trong bộ anime nổi tiếng toàn cầu Dragon Ball (7 viên ngọc rồng) suốt hơn 30 năm.
Trong nội dung lần này, JAPO xin được chia sẻ đến Quý vị một số câu chuyện liên quan đến nữ diễn viên lồng tiếng này, xin mời Quý vị cùng theo dõi!
Khi bộ anime 7 viên ngọc rồng trở nên nổi tiếng, có rất nhiều thư của người hâm mộ được gửi đến. Trong số đó có một bức thư có nội dung như sau:
“Con trai tôi chỉ còn sống được đến tháng 2 này.
Cháu cực kỳ hâm mộ vai lồng tiếng Son Goku do bà Nozawa thể hiện, xin bà có thể gửi cho cháu một chữ ký được không?”
Đối với những lá thư kiểu này, nhiều trường hợp chỉ là bịa đặt, người gửi chỉ muốn xin chữ ký chứ thật ra không có chuyện con cái họ bị bệnh. Vì vậy, những người xung quanh đã khuyên bà Nozawa nên bỏ qua. Nhưng thay vì phớt lờ theo lời những người xung quanh, bà đã gửi tặng chữ ký kèm theo một đoạn ghi âm bằng giọng của Son Goku.
Trong đoạn ghi âm, bà gọi tên cậu bé và bảo rằng:
“Phim sẽ ra mắt vào tháng 8 này, nhất định phải đến xem nhé!
Ta sẽ chờ, hứa rồi đấy nhé!”
Không phải à bịa đặt, cậu bé trong thư thực sự đang bệnh nặng, và việc bác sĩ nói rằng chỉ sống được đến tháng 2 cũng là sự thật.
Thế nhưng, vì muốn giữ lời hứa với Son Goku, cậu đã cố gắng sống đến tận tháng 8, xem xong bộ phim và qua đời ngay ngày hôm sau.
Từ lời phán đoán ban đầu, cậu đã sống thêm 6 tháng, một điều mà ngay cả bác sĩ cũng phải thừa nhận là kỳ tích.
Một lần nọ, hoả hoạn không may xảy ra khiến ngôi nhà của bà Nozawa bị cháy rụi hoàn toàn. Đúng vào ngày hôm đó bà có lịch thu âm. Bà mượn tạm quần áo từ hàng xóm rồi đi thẳng đến trường quay, không hề nhắc gì đến chuyện nhà cháy và hoàn thành công việc như thường lệ.
Ngày hôm ấy, vào ngày mà hoả hoạn xảy ra, bà đã đến muộn 5 phút, và dường như đó cũng là lần duy nhất trong đời bà muộn giờ làm. Sau này khi mọi người biết chuyện, ai cũng vô cùng sốc.
Bà là người có ý thức và tinh thần chuyên nghiệp cực kỳ cao; công việc là công việc, không để chuyện riêng tư ảnh hưởng đến bầu không khí của tập thể.
Cũng có câu chuyện về một con khỉ đột trong sở thú mắc chứng trầm cảm, dù đã được các bác sĩ thú y chữa trị nhưng vẫn không khỏi. Vậy mà khi bà Nozawa lớn tiếng nói chuyện với con khỉ đột này, nó đã nhanh chóng bình phục trở lại.
Khi nói chuyện với con khỉ, bà không dùng giọng của Son Goku, mà là một nhân vật khác.
Dường như kỹ năng lồng tiếng của bà không chỉ có thể tác động đến con người, mà còn có tác dụng đối với cả loài vật như khỉ đột.
Có thể sẽ có một số người xem nhẹ nghề lồng tiếng, cho rằng đó chỉ là một công việc giả giọng để kiếm tiền từ việc lồng tiếng cho các bộ phim.
Nhưng với việc tạo nên kỳ tích mà bác sĩ cũng không tin nổi, hay việc giúp cả một con khỉ đột vượt qua bệnh tật, giọng nói của bà dường như thực sự mang trong mình một sức mạnh đặc biệt. Có lẽ đó là sức mạnh đến từ sự nỗ lực không ngừng, luôn cống hiến hết mình, và không bao giờ làm phiền người khác dù bản thân gặp khó khăn.
Nếu đang cảm thấy mệt mỏi và chán nản, Quý vị có thể xem thử hoặc xem lại một lần nữa bộ anime 7 viên ngọc rồng, biết đâu sẽ cảm nhận được điều gì đó và tiếp thêm sức mạnh tinh thần và năng lượng tích cực sau một ngày dài đầy vất vả!
Tác giả: Abe Kengo
Biên dịch: Maeri Phương Kỳ